index
introductio
imagines
partitura
exemplar
translatio
e-mail
CTH 331.2
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 331.2 (TX 2009-08-26, TRde 2009-08-26)
§ 1'
§ 2'
§ 2'
9
--
gamarāš
KI.MIN
9
A
Vs. I 6'
⌈
ga
⌉
-ma-ra-a-aš
KI.MIN
10
--
ḫarki
KI.MIN
10
A
Vs. I 6'
ḫar-ki
KI.MIN
11
--
in
[
an
KI.MIN
]
11
A
Vs. I 6'
i-n
[
a-an
...
]
12
--
[
ma
]
rrattat=aš
12
A
Vs. I 7'
[
ma
]
r-ra-at-ta-ta-aš
13
--
n=aš=kan
u-
[
...
]
13
A
Vs. I 7'
na-aš-kán
ú-
[
...
]
14
--
[
DUMU
]
.LÚ.U
19
.
[
L
]
U
tuekkeš=šeš
2
[
...
]
KI.MIN
14
A
Vs. I 8'
[
DUMU
]
.LÚ.
⌈
U
19
⌉
.
[
L
]
U
tu-ek-ke-eš-še-eš
x
[
...
]
Vs. I 9'
[
...
]
x-x
KI.MIN
15
--
nu=ššan
[
...
]
15
A
Vs. I 9'
nu-uš-ša-an
[
...
]
16
--
[
...
]
ištan
[
za
?
-
...
]
16
A
Vs. I 10'
[
...
]
⌈
iš
⌉
-ta-
⌈
an
3
⌉
-
[
za
?
-
...
]
A
Text bricht ab.
§ 2'
9
--
Die Trübung (der Augen) desgleichen.
10
--
Das Weiße desgleichen.
11
--
[Die] Krank[heit desgleichen].
12
--
Sie [lö]ste sich auf.
13
--
[ ... ] sie [ ... ].
14
--
Die Glieder des [Men]sch[e]n [ ... ] desgleichen.
15
--
[ ... ]
16
--
[ ... ] See[le
?
... ]
2
Im Paralleltext KUB 33.66+ (CTH 331.1) steht hier ein Singular.
3
Nach Kollation am Original passen die Reste zu
an
.
Editio ultima:
Textus
2009-08-26;
Traductionis
2009-08-26